International female IT programmer at work in Germany
0 Emplois marqués

Contremaître / contremaîtresse de l'industrie - Mécatronique

ue2 GmbH & Co.KG Numéro de référence: 10001-1000378767-S
  • Horaires de travail: Temps plein
  • Lieu de travail: Heidelberg, Neckar (Bade-Wurtemberg), Annweiler am Trifels (Rhénanie-Palatinat)
  • Taille de l'entreprise: Moins de 6
  • Type de contrat: Open-ended
  • En ligne depuis: 25 juin 2024

Die international agierende Unternehmensgruppe hat sich auf die Herstellung, Weiterverarbeitung und den Vertrieb von Präzisionsstahlrohren sowie rohrförmigen Leichtbau Aluminium- und hochfesten Titankomponenten spezialisiert. Von den rund 170 Mitarbeitenden an dem deutschen Standort wird eine besondere Zuverlässigkeit bei den eingesetzten Verfahren gefordert. Für die Umformung und Zerspanung von Stahl- und rostfreien Edelstählen wie auch für die Weiterverarbeitung von Aluminium und sonstigen duktilen Buntmetallen braucht es Profis. Profis, die sicher, ordentlich, sauber und gut organisiert ihre Aufgaben erledigen.

Damit dies möglich ist, bedarf eines versierten Teamleiters in der Instandhaltung. Einen, der eigenständig die Planung, Koordination/Umsetzung und Überwachung sämtlicher Aufgaben in den Bereichen Betriebs- und Haustechnik, Schlosserei, Elektrowerkstatt, Gebäudereinigung verantwortet, und der es versteht, mit gezielten Wartungs- und Instandhaltungskonzepten (TPM) vor allem die technische Verfügbarkeit der Anlagen zu gewährleisten. Deren Einsatz richtet sich an den Erfordernissen der internationalen Kunden aus und bestimmt die Disposition der Mitarbeitenden in den einzelnen Produktionslinien, die ein- bis vierschichtig gefahren werden. So obliegt es ihm die disziplinarische und fachliche Führung des zwölfköpfigen Teams in den einzelnen Schichten sicherzustellen um eine optimale Verfügbarkeit und Betriebssicherheit der Maschinen und technischen Anlagen zu gewährleisten.

Schließlich geht es am Standort darum, 30 Millionen hochwertige Teile jährlich zu produzieren. Damit dieses Zusammenspiel gelingt, kann er jederzeit auf die Unterstützung seines Produktionsleiters, an den er direkt berichtet, bauen.

Zugleich verharrt man nicht auf dem Status quo, sondern wächst mit seinen Kunden. Dies zeigt sich am Standort am fortwährenden Anpassen in den Produktionslinien, die es aus prozesstechnischer Sicht bis zur Inbetriebnahme zu begleiten gilt.

Damit sollte der „Teamleiter Instandhaltung & FM" ausgestattet" sein:

·       Seine mechatronische Berufsausbildung, oder eine andere vergleichbare Grundqualifikation, konnte er erfolgreich abschließen und mit einer Weiterbildung zum Meister/Techniker hat er sich zusätzlich qualifiziert.

·     Vorzugsweise hat er in den vergangenen Jahren seine Berufserfahrung in der Instandhaltung eines produzierenden Unternehmens gesammelt. Dabei hat sich ein umfangreiches, technisches Hintergrundwissen in der Betreuung von Produktionsanlagen, den technischen Versorgungsanlagen und in der Gebäudetechnik angeeignet.

·     Seine Kenntnisse erstrecken sich nicht nur auf den Bereich von pneumatischen und hydraulischen Systemen, sondern er kann auf Grundkenntnisse der Steuerungs- und Regeltechnik zurückgreifen.

·     Sein Verständnis für die Wichtigkeit der Instandhaltung im Gesamtsystem des Unternehmens kommt durch seine Kenntnisse für das Ersatzteilwesen besonders in der Wartungsplanung zum Ausdruck.

·     In seinem Wirken als Führungskraft kann auf erste Erfahrungen in der Leitung von Mitarbeitenden in der Instandhaltung aufbauen. Dabei hat er seine Ausbildereignungsprüfung bereits absolviert.

·     Bei umfangreichen Wartungsarbeiten ist er mit der projektbezogenen Führung von beteiligten Arbeitskräften vertraut.

·     Zur Erledigung der Tagesarbeit kann er sich auf seine grundlegenden Kenntnisse in der Programmierung von SPS Steuerungen (vzgw. Beckhoff) stützen.

·     Die körperlichen Voraussetzungen für die Tätigkeiten in einer Produktion mit EM-Feldern sind bei ihm uneingeschränkt.

·     Mit den Erfolgen seiner beruflichen Laufbahn braucht er nicht hinter dem Berge zu halten, diese sollen auch für den neuen Arbeitgeber nachvollziehbar sein.

  • Aufgrund der Lesbarkeit des Textes verwenden wir die männliche Form. Selbstverständlich ist für die Besetzung der Position das Geschlecht, die Religionszugehörigkeit, die Gesinnung und Behinderungen gleichwertig. Hauptsache, es passt.

Nos offres d'emploi s'adressent toujours à toutes les personnes capables de travailler, quels que soient leur âge, leur sexe, leur origine, leur orientation sexuelle, leur handicap, leur religion et leur idéologie, etc. Les candidats sont exclusivement sélectionnés sur la base de leurs qualifications. Les erreurs dans les informations données et l'orthographe sont réservées.

Vous avez besoin d'une traduction de l'offre d'emploi? Traduisez-la via votre navigateur.
Google Translate est un fournisseur tiers. Veuillez consulter notre déclaration de confidentialité.

Paysage urbain de Hambourg